Champs sémantique et lexical
Champs sémantique et lexical
Il y a plusieurs termes qui circulent, et aucun n'a encore pris le dessus. Loin de moi l'idée d'imposer l'un d'entre eux, mais j'aimerais votre avis :
- Cubeur-cubeuse ou cubiste, pour désigner une personne pratiquant le cubisme (ce dernier ayant, semble-t-il, l'aval de la plupart d'entre nous) ?
- Cubesque, cubique ou cubistique comme adjectif signifiant "relatif au Rubik's Cube" ?
- Cubage, cubation ou autre, pour désigner le fait de ramener un casse-tête, généralement le Square-One, à sa forme cubique ?
- Tachycubisme pour traduire speedcubing, ça vous tente ?
Bien entendu, vous pouvez proposer d'autres mots.
- Cubeur-cubeuse ou cubiste, pour désigner une personne pratiquant le cubisme (ce dernier ayant, semble-t-il, l'aval de la plupart d'entre nous) ?
- Cubesque, cubique ou cubistique comme adjectif signifiant "relatif au Rubik's Cube" ?
- Cubage, cubation ou autre, pour désigner le fait de ramener un casse-tête, généralement le Square-One, à sa forme cubique ?
- Tachycubisme pour traduire speedcubing, ça vous tente ?
Bien entendu, vous pouvez proposer d'autres mots.
Modifié en dernier par Piercy le jeu. févr. 07, 2008 6:58 pm, modifié 1 fois.
Ah non !
Algorithme tel qu'il est employé l'est d'une façon impropre, par déformation absurde (Pour cela, Jessica, je te hais) du sens du mot, le détachant entièrement de sa racine, d'une manière aussi sournoise que dégradante.
Ce serait un peu comme nommer "coiffeur" un salon de coiffure. Je ne saurais le cautionner.
Algorithme tel qu'il est employé l'est d'une façon impropre, par déformation absurde (Pour cela, Jessica, je te hais) du sens du mot, le détachant entièrement de sa racine, d'une manière aussi sournoise que dégradante.
Ce serait un peu comme nommer "coiffeur" un salon de coiffure. Je ne saurais le cautionner.
- deadalnix
- Unix Cube
- Messages : 7316
- Enregistré le : sam. nov. 11, 2006 10:44 pm
- Localisation : Par GPS
- Contact :
Re: Champs sémantique et lexical
1/ cubeur/cubeuse par chez nous. Le cercle de cubeurs bretons quand meme !Piercy a écrit :Il y a plusieurs termes qui circulent, et aucun n'a encore pris le dessus. Loin de moi l'idée d'imposer l'un d'entre eux, mais j'aimerais votre avis :
- Cubeur-cubeuse ou cubiste, pour désigner une personne pratiquant le cubisme (ce dernier ayant, semble-t-il, l'aval de la plupart d'entre nous) ?
- Cubesque, cubique ou cubistique comme adjectif signifiant "relatif au Rubik's Cube" ?
- Cubage, cubation ou autre, pour désigner le fait de ramener un casse-tête, généralement le Square-One, à sa forme cubique ?
- Tachycubisme pour traduire speedcubing, ça vous tente ?
Bien entendu, vous pouvez proposer d'autres mots.
2/ La, je dirais cubesque, car cubique ca veux deja dire en forme de cube.
3/ Sans avis. Je ne pense aps que ca vaille le coups de mettre un terme sur ce mot en particulier, sinon il va falloir inventer aifdeuhèller ou un tas d'autre stermes du genre.
4/ j'aime mieux le celerocubomanie de gilles.
Re: Champs sémantique et lexical
Ce terme désigne plutôt l'envie, la passion, le besoin de résoudre un cube rapidement.deadalnix a écrit :4/ j'aime mieux le celerocubomanie de gilles.
Celui que je propose désignerait le fait de résoudre un cube vite, de s'y atteler, de s'y entraîner.
La discipline, quoi.