Apprendre des séquences, passe encore...

L'endroit pour balancer tous les liens que vous trouvez sur et autour des cubes !
Boutiques de cubes sur internet | Les Timers | Liens vers quelques méthodes différentes | Johannes Laire - Méthode Petrus
Répondre
Avatar du membre
Piercy
Dicomaniaque
Messages : 2408
Enregistré le : mar. mai 29, 2007 4:08 pm

Apprendre des séquences, passe encore...

Message par Piercy »

...Mais apprendre le japonais !

Et pourtant, ça pourrait servir :

http://www.planet-puzzle.com/

Son site est démentiel, et pourtant je ne bitte rien aux idéogrammes.
Modifié en dernier par Piercy le sam. mars 01, 2008 3:26 am, modifié 1 fois.
Bannière atoutcubes.com
Avatar du membre
Salim
Logicomaniaque
Messages : 3061
Enregistré le : mar. nov. 07, 2006 9:11 pm
Localisation : Le Mans
Contact :

Message par Salim »

Mon ordi ne lis pas les idéogrammes :-D
Meilleure moyenne : 14.59 s
Schtroumpf
VIP au club des 1000
Messages : 1352
Enregistré le : ven. juil. 06, 2007 2:37 pm

Message par Schtroumpf »

Fut un temps, je suivais le site, même son forum. Avec un traducteur web à la volée, une culture cubiste, et de l'imagination, on peut arriver à comprendre des choses.

Je ne sais pas à quel point Katsu est actif maintenant, mais ce site était un vrai gisement d'inspiration.
Avatar du membre
piogo
Passe sa journée ici. Et dort ici, aussi
Messages : 675
Enregistré le : sam. janv. 20, 2007 10:00 pm
Localisation : Près de Nantes

Message par piogo »

Il est vrais que si on regarde les sites japonais on peut remarquer qu'ils sont vraiment très riche en algorithme et en info
Avatar du membre
ofapel
Grand Manie Tout
Messages : 12689
Enregistré le : lun. avr. 24, 2006 7:32 pm
Localisation : Nantes
Contact :

Message par ofapel »

sur la page principale, il y a un truc qui dit: si vous ne parlez pas japonais cliquez ici.
Ou un truc du genre. ben il faut cliquer et ça vous amenera sur un traducteur de page en ligne du japonais vers l'anglais et vice versa.

Même si vous ne comprenez pas le japonais (ce qui est dommage pour vous.), vous comprenez un minimum l'anglais.

C'est grâce à ce traducteur que j'ai peu comprendre comment démonter ma masterball en toute sécurité.
sets appris : full OLLCP, PLL, PLLEF, ELL, cas purs, L3C, 22LL
sets envisagés : L4C,FLS, line, flipped line
Mon parrainage duolingo
Avatar du membre
Piercy
Dicomaniaque
Messages : 2408
Enregistré le : mar. mai 29, 2007 4:08 pm

Message par Piercy »

Je m'en étais déjà servi, de ce traducteur. Il est bien, mais à chaque fois que je cliquais sur un lien, le menu était dupliqué, et après quelques voyages sur le site, la moitié de mon écran était un bégaiement de menus.

M'enfin, comme le dit Schtroumpf, le site est vraiment exquis, ce type est un grand malade, et ces OLL PLL sont très bien présentés, les vidéos claires, etc.

Comme une espèce de bonheur sucré, quoi.
Avatar du membre
g-kid
Dr G-kid
Messages : 2783
Enregistré le : mer. mars 29, 2006 8:58 pm
Localisation : île de la Réunion
Contact :

Message par g-kid »

mon grand frère a appris le japonais sur le net :shock:
mais il a pas appris à résoudre un cube
Modifié en dernier par g-kid le jeu. août 23, 2007 10:35 am, modifié 1 fois.
Avatar du membre
Yannoo
VIP au club des 1000
Messages : 1779
Enregistré le : sam. avr. 28, 2007 11:29 pm
Localisation : Nice - Evry (pour les etudes)
Contact :

Message par Yannoo »

Sinon attendez un ou deux ans que j'aie commencé a apprendre le japonais dans ma nouvelle école.. :smt040:

Edit dsl piercy :P
Modifié en dernier par Yannoo le jeu. août 23, 2007 1:10 am, modifié 1 fois.
http://yannoocity.miniville.fr : Viendez nombreux !
Avatar du membre
Piercy
Dicomaniaque
Messages : 2408
Enregistré le : mar. mai 29, 2007 4:08 pm

Message par Piercy »

***

Edité par cyril : un peu limite comme commentaire, même pour un défenseur ardent de la langue française :smt103
Sans rancune aucune
(pour info, yannoo et g-kid : japonais et pas japonnais)


Bon, d'accord, j'ai peut-être été un peu sec dans mon message. Mais parfois, des fautes font bondir. En plus, cette fois-là, ladite faute était reprise sans vergogne ni scrupule. Je n'ai pu contenir mon incorrigible propension à la correction.

N'ayant aucunement eu l'intention de blesser qui que ce soit, ce n'est que l'excès qui m'a guidé.

[Pour Schtroumpf]Je ne te raterai pas.[/Schtroumpf]
Modifié en dernier par Piercy le jeu. août 23, 2007 10:46 am, modifié 1 fois.
Schtroumpf
VIP au club des 1000
Messages : 1352
Enregistré le : ven. juil. 06, 2007 2:37 pm

Message par Schtroumpf »

En tout cas Piercy, en ce qui me concerne, je te remercie de souligner mes fautes d'orthographe (autres que les fautes évidentes de frappe) lorsque j'en commets, surtout si c'est avec l'humour dont tu faisais preuve dans le message censuré. C'est souvent considéré comme politiquement incorrect, mais je ne suis pas susceptible et je veux m'améliorer.


EDIT:
Piercy a écrit :...ladite faute était reprise sans vergogne ni scrupule...
Pleonasm detected!
Quand on est sans vergogne, on est forcément sans scrupule.
Répondre